Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bát giới

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bát giới" se traduit littéralement en français par "les huit préceptes". Dans le contexte du bouddhisme, ce terme fait référence aux huit commandements que les pratiquants bouddhistes s'efforcent de suivre pour mener une vie morale et spirituelle. Ces préceptes sont considérés comme des directives pour aider les individus à éviter la souffrance et à progresser sur la voie de l'illumination.

Utilisation

Les "bát giới" sont souvent observés par les moines et les laïcs, surtout pendant les périodes de retraite ou de méditation. En suivant ces préceptes, les pratiquants s'engagent à vivre de manière éthique, à cultiver la compassion et à se libérer des désirs matériels.

Exemple

Un exemple de phrase pourrait être : "Pour pratiquer le bouddhisme, il est recommandé de suivre les bát giới afin de vivre une vie plus harmonieuse."

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, on peut discuter de l'importance des "bát giới" dans la culture vietnamienne et leur impact sur la société. Les bát giới ne sont pas seulement des règles religieuses, mais ils jouent aussi un rôle dans la formation de valeurs éthiques au sein de la communauté.

Variantes

Les "bát giới" peuvent parfois être mentionnés en relation avec d'autres concepts bouddhistes, comme les "mười điều răn" (les dix commandements) qui incluent des préceptes plus spécifiques pour différents niveaux de pratique.

Différents sens

Il est important de noter que "bát giới" se réfère spécifiquement aux huit préceptes dans le bouddhisme. Il n’a pas d’autres significations courantes en dehors de ce contexte.

Synonymes

Il peut également être utile de mentionner des synonymes ou des termes connexes, comme "giới" qui signifie "précepte" ou "règle". En général, "giới" peut être utilisé dans divers contextes pour parler des règles morales et éthiques.

  1. (rel.) les huit commandements de Bouddha

Comments and discussion on the word "bát giới"